This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
eleonore:guests:howto_all_e [2021/10/08 10:36] fx created |
eleonore:guests:howto_all_e [2021/10/09 12:56] (current) fx |
||
---|---|---|---|
Line 4: | Line 4: | ||
==== 12 Volt System ==== | ==== 12 Volt System ==== | ||
- | At the moment the only one runs - light, fridge, water, gas, 240V. | + | At the moment the only one and running |
- | All projects | + | All projects |
+ | The devices in Moment: 2 Raspberry PIs for Grundl-TV and Sat-Uplink, WIFI-AP - Router and WSPR beacons. | ||
- | All electronic devices are operated via DC-DC converters. | + | [{{ : |
- | At the moment these are: 2 Raspberry PIs for Grundl-TV and Sat-Uplink, WIFI-AP - Router and WSPR beacons. | + | |
- | + | ||
- | [{{ : | + | |
Lifepo4 - batteries 4 pcs 176Ah in a wooden box ca 20cmx20cmheight ca 40cm | Lifepo4 - batteries 4 pcs 176Ah in a wooden box ca 20cmx20cmheight ca 40cm | ||
[{{ : | [{{ : | ||
Line 31: | Line 29: | ||
The 24V batteries are NIFE batteries, indestructible Edison batteries. | The 24V batteries are NIFE batteries, indestructible Edison batteries. | ||
- | {{ :eleonore:microtherm_properties_of_a_nickel-iron_battery_overview_advantages_properties_charging_charge_preservation_capacity_efficiency_cost.pdf |}} | + | {{ :eleonore:microtherm_eigenschaften_einer_nickel-eisen-batterie_ueberblick_ueberblick_vorteile_eigenschaften_laden_ladungserhaltung_kapazitaet_wirkungsgrad_kosten.pdf |}} |
This BAtterien was last used for lighting only. | This BAtterien was last used for lighting only. | ||
Line 42: | Line 41: | ||
There is a 24 V and a 12 V inverter for 240 volts. The 12-volt inverter can be switched on and off with a switch on the companionway. Switching the inverter off saves electricity. | There is a 24 V and a 12 V inverter for 240 volts. The 12-volt inverter can be switched on and off with a switch on the companionway. Switching the inverter off saves electricity. | ||
- | TODO [[solarlader|DIY SOLARLAdegerät mit dem Timer 555]] | + | TODO |
+ | {{ : | ||
===== GAS ===== | ===== GAS ===== | ||
Line 73: | Line 74: | ||
+ | ===== Water ===== | ||
+ | In the water circuit, the pressure is always kept at approx. 3 bar via a pressurised water pump. This pressurised water pump is located by the sink and can be switched on and off at the control panel near the gas cooker via the black switch near the gas cooker. | ||
- | ==== Grundsätzlich | + | UP **ON** |
+ | Turning off the water is important because: | ||
- | Gas ist schwerer als Luft, es sinkt nach unten und füllt den Raum. Anders als bei einem Camping Bus oder BAuwagen kann es aber im Schiff am Boden keine Öffnung geben bei der das GAs ins Freie gelangen kann. | + | |
- | + | * The cistern of the toilet can leak and water would be pumped into the holding tank. This overflows and the shit runs into the ship or gets between the two hulls from there we would never get it out again. | |
- | Daher **BITTE VORSICHT** | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | Das Gas wird daher 3 Mal abgeschaltet. | + | |
- | + | ||
- | * Die mechanische Thermosicherung direkt bei der Gasflamme | + | |
- | * Das Magnetventil direkt an der Gasflasche. Das schaltet das Gas nur mit 12V Spannung ein. Deshalb gibts ohne Strom auch kein Gas. | + | |
- | * Auf der Schalttafel bei dem Gasherd gibt es noch eine mechanische Zeitschaltuhr. Das ist der oberste Schalter(mit dem Metalteil). Man dreht am Metall leicht nach rechts und schaltet diese Zeitschaltuhr ein. Wenn er abgelaufen ist schaltet er automatisch die Spannung beim Magnetventil ab. Diese " | + | |
- | * Zusätzlich muss auch der kleine schwarze quadratische Schalter ganz unten am Schaltfeld eingeschaltet sein. (der Schalter bei dem auch eine gelbe Kontrollleuchte eingbaut ist. Über diesen kann die Spannung des Magnetwentil ausschalten auch wenn die mechanische Uhr noch abläuft und nicht zurückgedreht werden soll. | + | |
- | + | ||
- | Gasregulator am Gasherd: | + | |
- | + | ||
- | 12 Uhr aus | + | |
- | 9 Uhr Volle leistung 6 Uhr(Anschlag) minimal Leistung. | + | |
- | + | ||
- | Gasflamme einschalten: | + | |
- | An einem Gasregulator druecken und auf 6Uhr stellen. Mit einem Feuerzeug die Flamme anzuenden. mit dem regulator zwischen 9 Uhr und 6 Uhr wechseln bis die Flamme an allen Seiten der Düse schön brennt. | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | Die Gasflasche ist aussen am Sonnendeck im linken Metallkasten, dort sollte auch immer eine Reserveflasche drinnen sein. | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | ===== Wasser ===== | + | |
- | Im Wasserkreislauf wird über eine Druckwasserpumpe immer der Druck bei ca 3 bar gehalten. Diese Druckwasserpumpe befindet sich bei der Spüle und kann an der Schalttafel beim Gasherd über den schwarzen Schalter beim Gasherd ein und ausgeschaltet werden. | + | |
- | + | ||
- | NACH OBEN **EIN** - NACH UNTEN **AUS** | + | |
- | + | ||
- | Ausschalten des Wassers ist wichtig weil: | + | |
- | + | ||
- | * Falls es eine Schlauch oder Rohr undicht wird würde die Pumpe ständig Wasser in das Schiff pumpen | + | |
- | * Der Spülkasten vom WC kann undicht werden es würde ständig Wasser in den Fäkalientank gepumpt weden. Dieser geht über und die Scheisse läuft ins Schiff bzw gelangt zwischen die beiden Rümpfen von dort wuerden wir sie nie wieder rausbringen. | + | |
- | ===== | + | ===== Heating |
- | Die Heizung ist eine Schwerkraftheizung. Das bedeutet die Mit dem Heizen des Küchenherd steigt das warme Wasser auf, kühlt über die Heizkörper ab und zirkuliert wioeder zum Küchenherd. | + | The heating system is a gravity heating system. This means that when the kitchen cooker is heated, the hot water rises, cools down over the radiators and circulates back to the kitchen cooker. |
- | ==== der tägliche Betrieb | + | ==== daily operation |
- | * Beim Heizen die Temperatur am Thermometer über dem Küchenherd überwachen. | + | * When heating, monitor the temperature on the thermometer above the kitchen cooker. |
- | * Bei 90 Grad wassertemperatur wird gefährlich. | + | * At 90 degrees water temperature becomes dangerous. |
- | * Bei 100 Grad beginnt das Wasser zu kochen und es öffnet das Überdruckventil aus dem kochend heisser Wasserdampf ausdtritt. | + | * At 100 degrees the water starts to boil and the pressure relief valve opens and boiling hot steam comes out. |
- | * Es muss immer genug Wasser im Kreislauf sein damit das Wasser zirkulieren kann. | + | * There must always be enough water in the circuit for the water to circulate. |
==== Service ==== | ==== Service ==== | ||
- | * Ablesen des Füllstandes am transparenten Schlauch neben dem Spannungsmessgerät im Aufenthaltsraum. Gegebenfalls nachfüllen. | + | * Read the level on the transparent hose next to the voltage meter in the recreation room. Top up if necessary. |
- | * Frostschutz nachfüllen über den Trichter und den grünen Schlauch im Aussenbereich | + | * Refill the antifreeze via the funnel and the green hose in the outside area - by the antenna cables. To do this, connect the green hose to the transparent hose and refill the antifreeze via the funnel. |
- | * Einfach Wasser nachfüllen Über den Wasserdruck und dem Füllstutzen bei der Spüle. | + | * Simply refill water via the water pressure and the filling nozzle at the sink. |
- | * Der Heizkreislauf ist voll wenn im Aussenbereich bei den 12 Volt Solarpanelen wasser rausläuft. Das ist zirka der Fall beim stand 15 cm unter der Zimmerdecke im Aufenthaltsraum, auf dieser hühe bifindet sich auch das Ausdehnungsgefäss hinter dem grauen Kreis | + | * The heating circuit is full when water runs out of the 12 volt solar panels outside. This is the case when the heating circuit is located |
+ | ===== Waste-holding Tank ===== | ||
- | ===== Fäkalien ===== | + | The waste-holding tank is located directly under the toilet. The holding tank has a capacity of 750 litres. |
- | Der Fäkalientank befindet sich direkt unter dem WC. Im Fäkalientank haben 750 Liter platz | + | Check the waste-holding tank from time to time to make sure it is full: |
+ | * manually by simply pressing on the cover. | ||
+ | * or by reading the level with a torch on a gauge right next to the 120mm inlet gauge. | ||
- | Den Fäkalientank ab und zu auf den Füllmenge überprüfen: | + | TODO the holding tank has an overflow, but it is too small and always clogs. The overflow diameter should be increased. The overflow can be found in the rear bulkhead. |
- | * händisch einfach durch drücken auf die Hülle | + | |
- | * oder Ablesen mit einer Taschenlampe | + | |
- | TODO der Fäkalientank hat einen Überlauf, der ist aber zu klein dimensioniert und verstopft immer. Er gehört der Überlaufdurchmesser vergrössert. Den überlauf findet man imr hinteren Schott | ||
+ | ===== Hot water ===== | ||
+ | Hot water collector outside | ||
- | ===== Warmwasser ===== | + | Hot water boiler behind the grey circle. |
- | Warmwasser kollektor aussen | + | |
- | Warmwasserboiler hinter dem grauen Kreis. | + | Shower. |
- | Dusche. | + | Hose heating |
- | Schlauchheizung |